Ник О`Донохью - Ветеринар для Перекрестка
На чистой странице она написала: «Найти консультанта-генетика». Она покусала кончик ручки и еще раз заглянула в распечатку, где было название статьи, реферат которой она только что прочла.
Но листы распечатки перемешались, и перед ней оказалось другое название: «Неизлечимая болезнь и самоубийство: этично ли использование донорских органов». Бидж отложила распечатку и блокнот. Когда Стан принес ей джиро, она съела его медленно и без удовольствия.
Глава 4
Стена конференц-зала была увешана схемами: розово-лиловыми срезами суставных хрящей, изображением передней ноги лошади со стрелками, указывающими местоположение нервных узлов, диаграммами неправильного положения плода у лошади и свиньи.
В углу стоял проектор с кипой рентгеновских снимков копытного, венечного и путового суставов лошади и белая подставка с пластиковыми моделями глазных яблок и пищеварительной системы свиньи, украшенными наклейками с рекламой фармацевтических компаний.
Рядом на полке стояли бумажные стаканчики и кофейник с холодным кофе неопределенного возраста. Настенные часы показывали 7.20.
Все выглядело рациональным, удобным и обычным — и никак не сочеталось с тем, что принесла в своем рюкзачке Бидж.
Такими же обычными выглядели и сонные однокурсники Бидж. Девушка в углу, Ли Энн Гаррисон, приехавшая в колледж с коневодческой фермы около горы Эйри в Северной Каролине, была известна тем, что уверенно предрекала себе провал на каждом экзамене и всегда получала отличные отметки.
Ли Энн, смотревшая прямо перед собой, перевела взгляд на Бидж и сказала отрывисто:
— Рада тебя видеть. Чувствуешь себя нормально? — Бидж кивнула; продолжая вертеть в руках ручку. Ли Энн спросила: — Конфетка сказал тебе, куда мы отправляемся?
— Я сегодня делаю доклад, — покачала головой Бидж. — Я и не знала, что мы куда-то отправляемся.
— Ничего-то ты не знаешь, — раздался от двери протяжный голос.
Бидж обернулась, узнала говорящего, и сердце у нее упало. Дэйв Вильсон, известный как Стрелок Дэйв. Дэйв твердо верил, что шокировать окружающих столь же важно, как и быть блестящим студентом, и если вы звезда в науке, то можете себе позволить любую грубость, бестактность и безответственность. В будущем его, конечно, ждало воздаяние — небрежность могла стоить ему карьеры, а то и кончиться гибелью животного, — но пока что работать с ним было сущим наказанием.
— Конфетка отправился за грузовиком, — закончил он.
— В присутствии клиентов давайте называть его «доктор Доббс», — сказала Бидж.
Дэйв плюхнулся на стул, водрузил ноги на стол для заседаний и надвинул на глаза бейсболку с эмблемой «Краснокожих».
— Звучит здорово. И мы все тоже будем называться докторами. — Он протянул руку и пробасил противным деланным голосом: — Привет, я доктор Дэйв. Когда никто, кроме него, не засмеялся, он посоветовал девушкам:
— Да расслабьтесь вы! — Сдвинув козырек так, чтобы видеть Бидж, он спросил: — Конфетка сказал, что у тебя сегодня доклад. О чем?
Бидж инстинктивно прижала к себе сумку с книгами:
— О нашем первом пациенте. А вы разве ничего не будете докладывать?
Дэйв застыл, чуть не свалившись со стула.
— Да так, ничего особенного. Видеть Дэйва столь смущенным было приятно. Бидж почувствовала себя немного спокойнее.
— Вы не поверите мне, если я скажу, — вступила в разговор Ли Энн.
После этого они некоторое время сидели молча. Ли Энн читала. Дэйв ковырял в зубах свернутым в трубочку листом бумаги.
Правая рука Бидж нащупала тесемку, привязанную к «молнии» на сумке. Бидж принялась завязывать, развязывать и снова завязывать одной рукой хирургические узлы; это была тренировка для операций, но главным образом способ удостовериться, что она еще не утратила координации движений.
В зал заглянула Диди и сказала: «Доброе утро». Как всегда, она придала своему голосу такую жизнерадостность, что все почувствовали необходимость улыбнуться ей.
— Что это за группа?
— Амбулаторная практика. Ее проводит Конфетка, — ответила Ли Энн. Диди закатила глаза:
— У него как будто земля под ногами горит. Доктор Трулав просил меня узнать. — Она ласково улыбнулась Бидж. — Как ты себя чувствуешь? — Вопрос прозвучал почти интимно.
— Я в порядке, — ответила Бидж, вспыхнув. — Это хорошо, это просто замечательно… А куда вы сегодня отправляетесь?
Бидж почувствовала, что Ли Энн и Дэйв смотрят на нее со значением.
— Мы еще не знаем.
— А-а… — Диди выглядела разочарованной. — Доктор Трулав спрашивал. Ну что же, счастливо, — закончила она, исчезая за дверью.
Лори тоже заглянула в зал, загадочно улыбнулась, но ничего не сказала. Дэйв поежился на своем стуле: Лори была единственной женщиной в колледже, которая могла его смутить.
Наконец появился Конфетка:
— Двинулись.
Студенты подпрыгнули от неожиданности, и он довольно ухмыльнулся. Конфетка любил внезапность.
Все гуськом потянулись к грузовику-амбулатории, стоявшему за клиникой, и грустно воззрились на него. Дэйв, чтобы подчеркнуть эффект, выронил свой армейский рюкзак.
Грузовик, бывший когда-то белым, был весь исцарапан ветвями. С одной стороны через весь борт тянулась надпись: «Зап. — Вирджинск. вет. помощь». Студенты знали наизусть все его скрипы, визг тормозов, зубодробительные повадки изношенных рессор.
Это был обычный амбулаторный фургон с двойной кабиной и множеством отделений, шкафчиков и ящиков в кузове. Бидж часто удивлялась, как кому-нибудь удается все их заполнить: ящиков и шкафчиков тут было больше, чем в ее квартире.
На этот раз она усомнилась, влезет ли в грузовик все приготовленное для погрузки. Рядом на асфальте стояли две бочки с бензином, две канистры с машинным маслом, галлонная бутыль охлаждающей жидкости, громоздились пять запасных свечей, две запасные шины, набор инструментов. Еще там оказались огнетушитель, три фляги, брезент, моток веревки и колмановская печка.
Кроме того, были приготовлены ящик с перевязочным материалом, две коробки стерильных бинтов, набор спиц Гигли для извлечения мертвого плода у коров и лошадей, пила для ампутации конечностей, акушерские щипцы, марля, вата, бутылки с йодом, щетки, портативный генератор, хирургические лампы на кронштейнах и анестезиологический аппарат размером с игральный автомат.
Бидж пошевелила губами, но ничего сказать не смогла.
— Клянусь навозом священной коровы, нам предстоит хирургия в полевых условиях, — пробормотал Дэйв. — Зачем все это? — спросила Ли Энн. Конфетка ответил только ей:
— Мы заберемся довольно далеко в глушь. Дэйв потыкал ногой в автомобильное снаряжение: